<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule" >
  <channel>
  <title>Hiyu</title>
  <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/</link>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="https://hiyu.blog.shinobi.jp/RSS/" />
  <description>NScripter詞典及相關物</description>
  <lastBuildDate>Wed, 18 Nov 2009 13:57:25 GMT</lastBuildDate>
  <language>ja</language>
  <copyright>© Ninja Tools Inc.</copyright>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />

    <item>
    <title>getparam</title>
    <description>
    <![CDATA[<h2><a id="getparam">getparam</a></h2>
<h3>getparam %變數|$變數|s%變數|i%變數[,...]</h3>
<div class="Arguments"><span class="ArgType">收藏特殊</span><span class="ArgMeaning">參數的變數</span></div>
<p class="Description">呼叫原指定了的標籤，能夠將呼叫對像會當作字串讀取。<br />
NS的任何一個命令，能夠將標籤名字取而代之來使用字串好好善用。</p>
<p class="Description">例)<br />
*define<br />
defsub usergoto<br />
game<br />
<br />
*label<br />
要跳躍了。\<br />
end<br />
<br />
*start<br />
usergoto *label<br />
<br />
*usergoto<br />
getparam $0<br />
;在這兒，$0代入&quot;*label&quot;。<br />
goto $0<br />
;這樣的話，goto &quot;*label&quot;&rarr;goto *label是一樣的</p>
<div class="Notice">
<div class="NoticeBody">※傳遞給getparam變數和收藏起來的變數會混淆的關係，<br />
defsub Subroutine內使用的變數和呼叫原腳本內的變數分別看待。<br />
例如，將%0-%49是在普通腳本、%50-%99是在defsub內使用，不要混亂。<br />
&nbsp;</div>
</div>
<div class="Example"><span class="ExHeading">例)</span><br />
<div class="ExComment">在Subroutine sub 定義數値、字串使用參數取得的命令</div>
<pre class="ExSource">
*define
defsub sub

*sub
getparam $50,%50
;$50代入&quot;字串&quot;、%50代入12
return

*start
sub &quot;字串&quot;,12</pre>
<span class="ExHeading">例)</span><br />
<div class="ExComment">Subroutine&nbsp; kakeru_4 定義數字變數、數值使用參數取得的命令<br />
&nbsp;</div>
<pre class="ExSource">
*define
defsub kakeru_4
game

*kakeru_4
getparam i%50,%51
;寫作i%的話，能取得呼叫原的數字變數的變數編號。這場合是「３」
mov %%50,%51*4
;寫作%%50的話，會向變數編號「%50」的數字變數代入。也就是說會和mul %3,4
一樣作用
return

*start
kakeru_4 %3,10
;%3會是10*4=40</pre>
<span class="ExHeading">例)</span><br />
<div class="ExComment">Subroutine renketu 定義文字變數、字串使用參數取得的命令<br />
<br />
*define<br />
defsub renketu<br />
game<br />
<br />
*renketu<br />
getparam s%50,$51<br />
;文字變數的場合是s%<br />
add $%50,$51<br />
;$%50的話，會代入到變數編號「%50」文字變數中。<br />
return<br />
<br />
*start<br />
mov $1,&quot;連結&quot;<br />
renketu $1,&quot;測試&quot;<br />
;$1會是&quot;連結測試&quot;。</div>
</div>
<br />]]>
    </description>
    <category>F．E命令</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/f%EF%BC%8Ee%E5%91%BD%E4%BB%A4/getparam</link>
    <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 13:57:25 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/237</guid>
  </item>
    <item>
    <title>吉里吉里2(繁中版)</title>
    <description>
    <![CDATA[嗯, 一直覺得吉里吉里DEBUG時出現的亂碼很麻煩<br />
所以有中文化的念頭<br />
最近終於有時間, 找到合適的程式來中文化<br />
主程式花了不少時間, 而且由凌晨12點做到5點多&hellip;<br />
也不知道時間過了這麼久<br />
DEBUG的訊息想不到要自己另存新檔就是了&hellip;<br />
<br />
本人是用現在最新版來翻譯的 即為Kirikiri2 SDK version 2.30 stable rev.2 / KAG 3 3.30 stable rev.2<br />
以下為翻譯出來的結果<br />
<br />
<a target="_blank" href="//hiyu.blog.shinobi.jp/File/chtkrkr.jpg"><img alt="chtkrkr.jpg" align="absBottom" border="0" src="//hiyu.blog.shinobi.jp/Img/1244358903/" /></a><br />
<br />
下載請到此處: <a href="http://www.mediafire.com/download.php?ndmjxnmimi2" target="_blank" rel="nofollow">http://www.mediafire.com/download.php?ndmjxnmimi2</a><br />
<br />
有任何錯誤翻譯或錯字之類, 也歡迎回報, 謝謝<br />
翻譯交流也沒問題<br />]]>
    </description>
    <category>其他．雜用</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/%E5%85%B6%E4%BB%96%EF%BC%8E%E9%9B%9C%E7%94%A8/%E5%90%89%E9%87%8C%E5%90%89%E9%87%8C2-%E7%B9%81%E4%B8%AD%E7%89%88-</link>
    <pubDate>Sun, 07 Jun 2009 07:15:49 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/236</guid>
  </item>
    <item>
    <title>NSLUA</title>
    <description>
    <![CDATA[<p>最新版本支援LUA語法<br />
分為高水準和低水準, 前者接近NS的語法, 後者和LUA相似<br />
詳細可到官網下載內的檔案說明</p>]]>
    </description>
    <category>Nscripter相關</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/nscripter%E7%9B%B8%E9%97%9C/nslua</link>
    <pubDate>Wed, 08 Apr 2009 13:20:20 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/235</guid>
  </item>
    <item>
    <title>M群</title>
    <description>
    <![CDATA[很抱歉久未更新<br />
有興趣一起討論ns/kr等avg engine的, 可加以下MSN<a href="mailto:group319924@msnzone.cn"><br />
group319924@msnzone.cn</a>]]>
    </description>
    <category>其他．雜用</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/%E5%85%B6%E4%BB%96%EF%BC%8E%E9%9B%9C%E7%94%A8/m%E7%BE%A4</link>
    <pubDate>Sat, 08 Nov 2008 03:53:14 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/234</guid>
  </item>
    <item>
    <title>&gt;</title>
    <description>
    <![CDATA[<font size="4"><strong>&gt;</strong></font><br />
<br />
<font size="3"><strong>&gt;文字列(英文)<br />
</strong></font><br />
【english】<br />
將NS使用英文Mode。只有半形文字時用來正確顯示。<br />
使用此模式時，行頭要用&gt;。<br />
<br />
例）<br />
*define<br />
game<br />
*start<br />
&gt;Peter Piper picked a peck of pickled peppers;@<br />
end]]>
    </description>
    <category>特殊文字</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/%E7%89%B9%E6%AE%8A%E6%96%87%E5%AD%97/-_233</link>
    <pubDate>Mon, 19 Nov 2007 12:18:52 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/233</guid>
  </item>
    <item>
    <title>[]</title>
    <description>
    <![CDATA[<strong><font size="4">[]</font></strong><br />
<br />
<strong><font size="3">[文字列]</font></strong><br />
<br />
<br />
<div class="Arguments"><span class="ArgType">文字列</span><span class="ArgMeaning">顯示前所傳送的情報。用' / ' 來區別。</span><br />
</div>
<p class="Description">顯示前能夠指定gettag來取得情報。<br />
能夠活用可以做出不少效果。</p>
<div class="Example"><span class="ExHeading">例)</span><br />
<div class="ExComment">台詞顯示前，用gettag能夠取得「太郎」,「0001.wav」的設定。</div>
<pre class="ExSource">[太郎/0001.wav]「太郎的台詞」</pre>
</div>]]>
    </description>
    <category>特殊文字</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/%E7%89%B9%E6%AE%8A%E6%96%87%E5%AD%97/--</link>
    <pubDate>Tue, 06 Nov 2007 12:43:41 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/232</guid>
  </item>
    <item>
    <title>savescreenshot2</title>
    <description>
    <![CDATA[<h3><font size="4">savescreenshot2</font></h3>
<br />
<strong><font size="3">savescreenshot2 文字列<br />
</font></strong><br />
<div class="Arguments"><span class="ArgType">文字列</span><span class="ArgMeaning">: 保存的File名</span><span class="ArgMeaning"></span></div>
<p class="Description">將ScreenShot保存到指定的FileName。<br />
同時、Memory内確保了的圖像不會被消除。<br />
將取得了的ScreenShot消除的場合時請使用deletescreenshot。</p>
<div class="Example"><span class="ExHeading">例)</span><br />
savescreenshot &quot;thumb01.bmp&quot;<br />
</div>]]>
    </description>
    <category>E命令(實行)</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/e%E5%91%BD%E4%BB%A4-%E5%AF%A6%E8%A1%8C-/savescreenshot2</link>
    <pubDate>Sat, 03 Nov 2007 11:17:25 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/231</guid>
  </item>
    <item>
    <title>savescreenshot</title>
    <description>
    <![CDATA[<h3><font size="4">savescreenshot</font><br />
</h3>
<br />
<font face="Arial"><strong><font size="3">savescreenshot</font></strong></font><strong><font size="3"> 文字列<br />
</font></strong>
<div class="Arguments"><span class="ArgType">文字列</span><span class="ArgMeaning">: 保存的File名</span><br />
</div>
<p class="Description">將ScreenShot保存到指定的FileName。<br />
同時、Memory内確保了的圖像會被消除。<br />
取得了的ScreenShot想使用無數次的場合時請使用savescreenshot2。</p>
<div class="Example"><span class="ExHeading">例)</span><br />
savescreenshot &quot;thumb01.bmp&quot;<br />
</div>]]>
    </description>
    <category>E命令(實行)</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/e%E5%91%BD%E4%BB%A4-%E5%AF%A6%E8%A1%8C-/savescreenshot</link>
    <pubDate>Sat, 03 Nov 2007 11:15:15 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/230</guid>
  </item>
    <item>
    <title>getscreenshot</title>
    <description>
    <![CDATA[<h3><font size="4">getscreenshot</font></h3>
<h3>getscreenshot 數值,數值</h3>
<div class="Arguments"><span class="ArgType">數値</span><span class="ArgMeaning">為横Size、</span><span class="ArgType"></span><span class="ArgMeaning">縦Size</span><br />
</div>
<p class="Description">取得ScreenShot。只會在Menmory內確保、必須使用savescreenshot來儲檔。<br />
</p>
<div class="Example"><span class="ExHeading">例)</span><br />
<div class="ExComment">取得横160縦120Size的ScreenShot。<br />
getscreenshot 160,120<br />
</div>
</div>]]>
    </description>
    <category>E命令(實行)</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/e%E5%91%BD%E4%BB%A4-%E5%AF%A6%E8%A1%8C-/getscreenshot</link>
    <pubDate>Sat, 03 Nov 2007 11:11:50 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/229</guid>
  </item>
    <item>
    <title>deletescreenshot</title>
    <description>
    <![CDATA[<font size="4"><strong>deletescreenshot</strong></font><br />
<br />
<font size="3"><strong>deletescreenshot</strong></font><br />
<br />
消除Memory內確保了的ScreenShot。<br />
和savescreenshot2命令組合使用。<br />
<br />
例)<br />
deletescreenshot]]>
    </description>
    <category>E命令(實行)</category>
    <link>https://hiyu.blog.shinobi.jp/e%E5%91%BD%E4%BB%A4-%E5%AF%A6%E8%A1%8C-/deletescreenshot</link>
    <pubDate>Sat, 03 Nov 2007 11:09:20 GMT</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">hiyu.blog.shinobi.jp://entry/228</guid>
  </item>

    </channel>
</rss>