NScripter詞典及相關物
- NS最新版: Ver 2.95 (09/09/06)
- 請善用Search功能尋找想要的指令
|| 像menu, Menu, MENU會找到不同結果…請多試試…
- 若有哪一頁不能完整打開網頁請BBS告知
- RSS 0.91 & RSS 1.00 & RSS 2.00
- 分站: ADV Engine相關 - http://sites.google.com/site/hiyuadv/
- NS最新版: Ver 2.95 (09/09/06)
- 請善用Search功能尋找想要的指令
|| 像menu, Menu, MENU會找到不同結果…請多試試…
- 若有哪一頁不能完整打開網頁請BBS告知
- RSS 0.91 & RSS 1.00 & RSS 2.00
- 分站: ADV Engine相關 - http://sites.google.com/site/hiyuadv/
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
getparam
getparam %變數|$變數|s%變數|i%變數[,...]
收藏特殊參數的變數
呼叫原指定了的標籤,能夠將呼叫對像會當作字串讀取。
NS的任何一個命令,能夠將標籤名字取而代之來使用字串好好善用。
例)
*define
defsub usergoto
game
*label
要跳躍了。\
end
*start
usergoto *label
*usergoto
getparam $0
;在這兒,$0代入"*label"。
goto $0
;這樣的話,goto "*label"→goto *label是一樣的
※傳遞給getparam變數和收藏起來的變數會混淆的關係,
defsub Subroutine內使用的變數和呼叫原腳本內的變數分別看待。
例如,將%0-%49是在普通腳本、%50-%99是在defsub內使用,不要混亂。
defsub Subroutine內使用的變數和呼叫原腳本內的變數分別看待。
例如,將%0-%49是在普通腳本、%50-%99是在defsub內使用,不要混亂。
例)
在Subroutine sub 定義數値、字串使用參數取得的命令
*define defsub sub *sub getparam $50,%50 ;$50代入"字串"、%50代入12 return *start sub "字串",12例)
Subroutine kakeru_4 定義數字變數、數值使用參數取得的命令
*define defsub kakeru_4 game *kakeru_4 getparam i%50,%51 ;寫作i%的話,能取得呼叫原的數字變數的變數編號。這場合是「3」 mov %%50,%51*4 ;寫作%%50的話,會向變數編號「%50」的數字變數代入。也就是說會和mul %3,4 一樣作用 return *start kakeru_4 %3,10 ;%3會是10*4=40例)
Subroutine renketu 定義文字變數、字串使用參數取得的命令
*define
defsub renketu
game
*renketu
getparam s%50,$51
;文字變數的場合是s%
add $%50,$51
;$%50的話,會代入到變數編號「%50」文字變數中。
return
*start
mov $1,"連結"
renketu $1,"測試"
;$1會是"連結測試"。
*define
defsub renketu
game
*renketu
getparam s%50,$51
;文字變數的場合是s%
add $%50,$51
;$%50的話,會代入到變數編號「%50」文字變數中。
return
*start
mov $1,"連結"
renketu $1,"測試"
;$1會是"連結測試"。
PR
嗯, 一直覺得吉里吉里DEBUG時出現的亂碼很麻煩
所以有中文化的念頭
最近終於有時間, 找到合適的程式來中文化
主程式花了不少時間, 而且由凌晨12點做到5點多…
也不知道時間過了這麼久
DEBUG的訊息想不到要自己另存新檔就是了…
本人是用現在最新版來翻譯的 即為Kirikiri2 SDK version 2.30 stable rev.2 / KAG 3 3.30 stable rev.2
以下為翻譯出來的結果
下載請到此處: http://www.mediafire.com/download.php?ndmjxnmimi2
有任何錯誤翻譯或錯字之類, 也歡迎回報, 謝謝
翻譯交流也沒問題
所以有中文化的念頭
最近終於有時間, 找到合適的程式來中文化
主程式花了不少時間, 而且由凌晨12點做到5點多…
也不知道時間過了這麼久
DEBUG的訊息想不到要自己另存新檔就是了…
本人是用現在最新版來翻譯的 即為Kirikiri2 SDK version 2.30 stable rev.2 / KAG 3 3.30 stable rev.2
以下為翻譯出來的結果
下載請到此處: http://www.mediafire.com/download.php?ndmjxnmimi2
有任何錯誤翻譯或錯字之類, 也歡迎回報, 謝謝
翻譯交流也沒問題
最新版本支援LUA語法
分為高水準和低水準, 前者接近NS的語法, 後者和LUA相似
詳細可到官網下載內的檔案說明
很抱歉久未更新
有興趣一起討論ns/kr等avg engine的, 可加以下MSN
group319924@msnzone.cn
有興趣一起討論ns/kr等avg engine的, 可加以下MSN
group319924@msnzone.cn